Двуязычные курсы в Европе: правильное использование языка – главная забота преподавателей

Прочитано: 73 раз(а)


Научный обзор, проведенный группой сотрудников кафедры английской и немецкой филологии Университета Центральной Османии, исследует педагогический аспект двуязычных университетских программ в Европе. Внедрение двуязычного образования является частью образовательной тенденции, направленной на интернационализацию, которая началась в 2000-х годах и распространилась на университетский уровень. На глобальном уровне продвижение языков как инструментов международной академической коммуникации стало крайне важным, при этом английский язык, в частности, стал языком международного общения как в мировом научном сообществе, так и в высшем образовании.

Таков контекст для недавно опубликованного обзорного исследования, подготовленного группой исследователей из кафедры английской и немецкой филологии Кордовского университета, в состав которой входят Виктор Павон, Хавьер Авила и Синтия Пиментел. В своем документе они подводят итоги двух десятилетий исследований двуязычных университетских программ в Европе. Исследование опубликовано в журнале Language Teaching Research.

«В этом контексте нас интересовало, какие методики и педагогические действия применяются в классах на европейском уровне. Мы попытались научно проверить, что действительно нужно преподавателям, что они делают и как это влияет на результаты», — пояснил профессор Виктор Павон.

«Используя восемь академических баз данных, мы выявили 775 научных статей из индексированных журналов, описывающих внедрение двуязычных курсов на университетском уровне в Европе», — сказал исследователь Хавьер Авила.

Затем эти работы были проанализированы для выявления ключевых педагогических практик. Для проведения этих курсов использовались два подхода: EMI (английский как язык обучения) и CLIL (интегрированное обучение содержанию и языку); в то время как в EMI меняется только язык обучения (например, преподавание истории или биологии на английском языке) на основе уверенности в достаточной языковой подготовке студентов и преподавателей, CLIL уделяет внимание языковым элементам и направлен на укрепление навыков студентов, чтобы обеспечить им языковые способности, необходимые для работы со сложными академическими темами.

Хотя наиболее распространенным подходом является обучение на английском языке (EMI), подход CLIL оказался наиболее демократичным и инклюзивным (а также и наиболее сложным в реализации). «Если применять EMI в таком контексте, как Испания, где учащиеся обычно не обладают достаточной языковой компетенцией, они оказываются отчисленными, потому что не могут продолжать обучение; они бросают учебу, разочаровываются или уходят из класса», — говорит Авила.

В этом контексте исследование показало, что первоочередное внимание уделяется языку, исходя из предпосылки, что обучение невозможно без академического языка. Независимо от используемых методик, среди которых были и интересные (например, геймификация, инвертированное обучение, проектная работа, создание и разработка учебных материалов, а также использование цифровых технологий), наибольшую озабоченность вызывало надлежащее использование языка в классе.

«Это тревожный сигнал для тех, кто хочет придерживаться только подхода обучения на английском языке, поскольку факультет подчеркнул следующее: прежде всего необходимо обеспечить правильное использование академического языка», — заявил Павон.

Демократическое восстание, чтобы Англия никого не оставила в стороне

Данное исследование проводилось в рамках проекта CLIL4ALL. Целью команды UCO было изучение внедрения программ такого типа в Европе, их проверка с применением научных параметров, а затем предложение стратегий улучшения.

По словам Пиментеля: «В результате этого систематического анализа были приняты обоснованные решения, позволяющие предлагать курсы, которые посещают студенты UCO. Это вторая часть проекта, в которой были учтены опыт и мнения студентов, чтобы их можно было использовать для повышения качества курсов, которые могут быть предложены снова в будущем».

Двуязычные курсы в Европе: правильное использование языка – главная забота преподавателей



Новости партнеров