К «Яндекс.Переводчику» подключили нейросеть

Просмотрено: 178 раз(а).
1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 голосов, среднее: 5,00 из 5)
Loading ... Loading ...


Другими словами, когда пользователь вводит текст, его одновременно переводит нейросеть и статистический метод, после этого система машинного обучения CatBoost, в недалеком прошлом созданная «Яндексом», сопоставляет результаты и собирает из них не менее читаемый вариант.

— К статистической модели, которая работает в переводчике с момента запуска, добавилась технология перевода на нейронной сети. После этого система машинного обучения CatBoost (тоже созданная «Яндексом») собирает из 2-х результатов более читаемый и грамотный вариант перевода.


Новая технология переводит не отдельные слова и фразы, а обрабатывает предложение целиком, что улучшает качество перевода. Юзеры веб-версии Яндекс.Переводчика могут сравнить результат работы гибридной системы и статистического переводчика и выбрать вариант, который им больше понравится. Такой подход дает возможность учесть контекст и зависимо от него передать смысл. Они проходят через модель языка — так называется свод знаний о языке перевода, накопленный системой.

Сейчас гибридная сеть работает только для переводов с английского на российский, на которые приходится до 80% всех запросов. Нейросеть умеет обрабатывать целые предложения и подвергать анализу слова и фразы в общем контексте.

К «Яндекс.Переводчику» подключили нейросеть



Похожие записи:


Новости партнеров

Загрузка...
Источник: fineworld.info.